Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Auteurs invités [Forum] [Contact e-mail]
AUTEURS INVITÉS
Depuis avril 2004,
date de la création
du premier numéro
de la RALM.
En été - Sarah Kirsch - Allemagne, 1935–2013
Navigation
[E-mail]
 Article publié le 3 octobre 2021.

oOo

EN ÉTÉ

 

Peu peuplée la campagne.
Malgré les champs démesurés et les machines
Les villages endormis reposent
Dans des jardins de buis ; un coup de pierre
N’atteint les chats que rarement.

 

En août les étoiles filantes.
En septembre le signal de la chasse.
L’oie sauvage vole encore, la cigogne flâne
Par les prés non pollués. Ah, les nuages
Comme des montagnes elles survolent les forêts.

 

Ici lorsqu’on n’a pas de journal
Le monde semble en ordre
Dans les chaudrons pour la purée de prunes
Se reflète brillant le propre visage et
Les champs s’allument écarlates.

 

SARAH KIRSCH, Allemagne, 1935–2013

Traduction Germain Droogenbroodt – Elisabeth Gerlache

***

Im Sommer // Dünnbesiedelt das Land. /Trotz riesiger Felder und Maschinen. /Liegen die Dörfer schläfrig / In Buchsbaumgärten ; die Katzen / Trifft selten ein Steinwurf. // Im August fallen die Sterne / Im September bläst man die Jagd an. / Noch fliegt die Graugans, spaziert der Storch / Durch unvergiftete Wiesen. Ach, die Wolken / Als Berge fliegen sie über die Wälder. // Wenn man hier keine Zeitung hält / Ist die Welt in Ordnung : / In Pflaumenmuskesseln / Spiegelt sich schön das eigne Gesicht und / Feuerrot leuchten die Felder.

Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Contact e-mail]
2004/2021 Revue d'art et de littérature, musique

publiée par Patrick Cintas - pcintas@ral-m.com - 06 62 37 88 76

Copyrights: - Le site: © Patrick CINTAS (webmaster). - Textes, images, musiques: © Les auteurs

 

- Dépôt légal: ISSN 2274-0457 -